Protección temporal

Q. Soy extranjera con nacionalidad ________________. Mi esposo es japonés y tenemos 1 hijo de 8 años. Tengo mucho miedo de mi esposo porque cuando algo no le gusta, se enoja muy feo y comienza a golpearme. Mi hijo siente miedo y  al ver que mi esposo me golpea se pone muy triste. Estoy aguantando mucho esperando que algun dia se cambie. Pero, han pasado mas de 8 años y sigue igual. Pensando por el bien de mi hijo, creo que es mejor separarme y vivir una vida mas tranquila. Fui a consultar a la ventanilla de consulta de la municipalidad donde vivo. Me ofrecieron una protección temporal en un lugar seguro. Quiero saber mas detalladamente sobre la protección temporal.

A. La protección temporal que le está ofreciendo es ofrecer un lugar seguro y de esta forma poder alejarse del agresor para no recibir mas violencia.

Para mantener su seguridad y la de su hijo, durante la protección temporal, se pide no tener contacto con familiares y amigos. También por seguridad, se pide que falte al trabajo y si su hijo va a la escuela, tiene que faltar porque el agresor suele buscar a la víctima que huyó.

Cada institución (pública o privada) tiene sus propias reglas. Hay instituciones que se comparte la habitación. El baño, los servicios, lavaderos suelen ser de uso comunitario.

La protección temporal es para aquellas personas que están en una situación de peligro y que necesiten huir y alejarse del agresor para no sufrir mas violencia.

Para mayor información, consúltenos:

- Español, portugués: 090-8001-4695

- Inglés, tagalo, coreano: 090-8001-4695

- Tailandés: 090-8002-2949

- Chino: 090-8001-4695

- Centro de consulta sobre la violencia conyugal y Centro de asistencia de la prefectura de Kanagawa (español, portugués, etc.): lunes a sábado de 10:00 a 17:00, tel. 050-1501-2803